Article épinglé

Accueil

Bienvenue à l’ université d’espéranto  en ligne. l'école d’espéranto en ligne et bien plus .    L’université d’espéranto en ligne est u...

Esperanto rapide A1 +

 


 

Esperanto Rapide A1+: pour apprendre l'espéranto quotidien en 7 heures seulement !



cours esperanto rapide niveau A1+

Chers lecteurs,



Avez-vous déjà rêvé de maîtriser une langue internationale parlée par plusieurs millions de personnes dans le monde en un temps record, sans devoir consacrer des mois entiers à l'apprentissage fastidieux de la grammaire et du vocabulaire ? Ne cherchez plus, l’espéranto est fait pour vous et le cours Esperanto Rapide A1+ est là pour réaliser votre souhait !


L'Esperanto Rapide A1+ est une méthode conçue pour vous permettre d'apprendre l'espéranto quotidien en seulement 7 heures. 

Cette langue internationale, créée en 1887 par le médecin polonais Ludwik Lejzer Zamenhof, vise à faciliter la communication entre les peuples du monde entier en offrant une grammaire simple et des règles d'apprentissage intuitives.

Le niveau A1+ du CERCL, c'est par exemple, le niveau courant qu'il reste à la plus part des français qui ont appris l'anglais pendant des années.

Qu'est-ce qui rend l'Esperanto Rapide A1+ si attractif et efficace ? Voici quelques caractéristiques clés de cette méthode :


1. Structuré et ciblé : Le programme est conçu de manière méthodique et structurée, vous guidant dans l'apprentissage des bases de l'espéranto. Chaque leçon est ciblée sur des compétences linguistiques spécifiques, vous permettant de progresser rapidement.



2. Conversations pratiques : L'Esperanto Rapide A1+ se concentre sur des dialogues et des situations réelles qui sont utiles dans la vie quotidienne. Vous apprendrez à vous présenter, à commander au restaurant, à demander votre chemin et bien plus encore. Cette approche pratique vous prépare à interagir avec des locuteurs dès le premier jour.


3. Répétition intelligente : Le programme utilise une méthode de répétition espacée qui optimise votre mémoire à long terme à l'aide du très connu memrise . Vous réviserez le matériel précédent au moment optimal pour renforcer votre acquisition de la langue.


4. Accès en ligne : L'Esperanto Rapide A1+ est disponible en ligne gratuitement, vous permettant d'étudier à votre propre rythme et de revenir aux leçons quand vous le souhaitez. Vous n'avez pas besoin de vous déplacer ou de suivre un horaire rigide.

5. c'est totalement gratuit.



L'espéranto est bien plus qu'une simple langue. C'est une fenêtre ouverte sur le monde, un moyen de créer des liens avec des personnes de cultures différentes et de développer une compréhension mutuelle. Grâce à l'Esperanto Rapide A1+, cette opportunité est à votre portée.



Alors, pourquoi attendre ? Relevez le défi et découvrez l'Esperanto Rapide A1+ aujourd'hui. En seulement 6 à 7 heures, vous serez en mesure de communiquer dans cette langue internationale et d'ouvrir les portes d'un monde rempli de diversité et de nouvelles perspectives.



N'oubliez pas : apprendre l'espéranto, c'est bien plus qu'une simple compétence linguistique, c'est adhérer à une vision de paix et d'harmonie dans le monde. Alors, saisissez cette opportunité unique et commencez votre voyage linguistique dès maintenant avec l'Esperanto Rapide A1+ !



Bonvenon al la mondo de Esperanto Rapide A1+! (Bienvenue dans le monde de l'Esperanto Rapide A1+!)


L'intelligence Artificielle crée une langue internationale

 L'intelligence Artificielle crée une langue internationale


J'ai demandé à chatGPT :

 

peut tu créer une langue construite sur la base de l’espéranto mais compréhensible aussi facilement que l'interlingua ?

 
Voila sa réponse :
 

Bien sûr ! Je peux vous proposer une langue construite basée sur l'Esperanto qui se rapproche de l'Interlingua en termes de compréhensibilité. Voici un exemple de cette langue construite :

Nom de la langue : "Esperlingua"

Principes de conception :

  1. Vocabulaire simplifié : Utilisation d'un vocabulaire similaire à celui de l'Esperanto, mais avec une préférence pour les racines lexicales qui ressemblent davantage aux mots correspondants dans les langues romanes (comme l'espagnol, l'italien, etc.).
  2. Grammaire simplifiée : Simplification de la grammaire de l'Esperanto en éliminant certains aspects plus complexes, tels que les accords grammaticaux et certaines règles d'utilisation des affixes.
  3. Simplification de la phonétique : Utilisation d'une phonétique plus intuitive et familière aux locuteurs de langues romanes.

Exemple de phrase en Esperlingua : Esperlingua: Me parla esperlingua e me comprende facile italien. Traduction : Je parle l'Esperlingua et je comprends facilement l'italien.

L'objectif de l'Esperlingua est de créer une langue construite qui combine la simplicité de l'Esperanto avec une compréhensibilité facile pour les locuteurs de langues romanes. Cependant, il est important de noter que la création d'une nouvelle langue construite nécessite un processus de développement approfondi et une communauté d'utilisateurs pour la faire évoluer.

 

Je lui ai demandé en suite de me donner les régles gramaticales de base de cette langue : 


Bien sûr ! Voici quelques règles grammaticales de base pour l'Esperlingua, basée sur l'Esperanto et simplifiée pour se rapprocher des langues romanes :

  1. Pronoms personnels sujets :

    • Mi (je)
    • Tu (tu, vous)
    • Li (il)
    • El (elle)
    • Ni (nous)
    • Vu (vous)
    • Ili (ils, elles)
  2. Accords grammaticaux :

    • Les accords grammaticaux sont limités et simplifiés. Par exemple, les adjectifs ne s'accordent pas en genre et en nombre avec les noms.
  3. Articles :

    • L'article défini est "la" et il est invariable.
    • L'article indéfini est "un/une" et il est également invariable.
  4. Conjugaison des verbes :

    • Les verbes sont généralement réguliers et suivent une conjugaison simple.
    • Les terminaisons verbales sont simplifiées, par exemple :
      • Verbe "parlar" (parler) :
        • Présent de l'indicatif : parla, parlas, parla, parlamos, parla, parlan
        • Passé composé : ha parlat
        • Futur : parlará
        • Conditionnel : parlaría
  5. Ordre des mots :

    • L'ordre des mots est généralement sujet-verbe-complément.
    • Les prépositions sont utilisées pour marquer les relations entre les mots.

Ces règles grammaticales de base donnent une idée de la simplicité recherchée pour l'Esperlingua, en se basant sur l'Esperanto et en le rendant plus facilement compréhensible pour les locuteurs de langues romanes. Cependant, il convient de noter que cette liste n'est pas exhaustive et qu'il serait nécessaire d'approfondir davantage les règles grammaticales et le vocabulaire pour développer la langue de manière plus complète.

Ne penses tu pas qu'il serait préférable qu'il n'y ai pas de terminaison verbale, lors des conjugaisons comme c'est le cas en espéranto ou en Anglais ?

 

En effet, l'élimination des terminaisons verbales lors des conjugaisons, comme cela se produit en Esperanto ou en anglais, peut être une option pour simplifier davantage la conjugaison des verbes dans l'Esperlingua. Cela rendrait les conjugaisons plus régulières et moins complexes.

En supprimant les terminaisons verbales, les verbes seraient utilisés sous leur forme de base, indépendamment de la personne ou du temps verbal. Par exemple, le verbe "parlar" (parler) serait utilisé tel quel pour toutes les personnes et les temps, sans ajouter de suffixes ou de terminaisons spécifiques.

Cette approche simplifierait certainement la conjugaison des verbes en Esperlingua et la rendrait plus similaire à l'Esperanto et à l'anglais. Cependant, il convient de noter que cela peut également limiter l'expressivité et la nuance verbale dans certains cas, où les terminaisons verbales peuvent transmettre des informations grammaticales supplémentaires.

L'élaboration des règles grammaticales de l'Esperlingua, y compris la suppression ou la conservation des terminaisons verbales, dépendra des objectifs spécifiques de la langue et de la facilité de compréhension visée pour les locuteurs de langues romanes. C'est une décision qui nécessiterait une réflexion plus approfondie et un équilibre entre la simplicité et l'expressivité.

 propose moi une liste de prépositions utilisées pour marquer les relations entre les mots en esperlingua

Voici la même liste de prépositions en Esperlingua, sans les accents et tilde :

  1. en (dans, en)
  2. sur (sur)
  3. sub (sous)
  4. antau (avant)
  5. post (apres)
  6. inter (entre)
  7. super (au-dessus de)
  8. sub (sous)
  9. apud (a cote de)
  10. ce (chez, pres de)
  11. per (par, a travers)
  12. por (pour)
  13. kun (avec)
  14. sen (sans)
  15. dum (pendant)
  16. tra (a travers)
  17. kontrau (contre)
  18. trans (de l'autre cote de)
  19. al (vers)
  20. el (de, provenant de)

Cette liste comprend un certain nombre de prépositions couramment utilisées pour exprimer des relations spatiales, temporelles et instrumentales. Elle n'est pas exhaustive, et il serait possible d'ajouter d'autres prépositions en fonction des besoins spécifiques de la langue.

Il est important de noter que les prépositions peuvent avoir des nuances de sens différentes en fonction du contexte, et que cette liste constitue simplement une base de départ pour l'Esperlingua.

 peux tu me donner un alphabet de l'esperlingua sans accent ni tilde avec un exemple de pnonciation des lettres

A - [a] comme dans "chat"
B - [b] comme dans "balle"
C - [ʃ] comme dans "chat" (son "ch" en français)
D - [d] comme dans "danse"
E - [e] comme dans "mer"
F - [f] comme dans "feu"
G - [g] comme dans "gare"
I - [i] comme dans "lit"
K - [k] comme dans "kilo"
L - [l] comme dans "lit"
M - [m] comme dans "maison"
N - [n] comme dans "nez"
O - [o] comme dans "soleil"
P - [p] comme dans "parler"
R - [r] roulé comme dans "rose"
S - [s] comme dans "soleil"
T - [t] comme dans "table"
U - [u] comme dans "route"
V - [v] comme dans "voiture"
W - [w] comme dans "wagon"
Z - [z] comme dans "zoo"
 
Je l'ai aider un peut à construire cet alphabet, en proposant de supprimer les lettres redondante par exemple. 
Mais quand même c'est allée vite !

Alors, l'intelligence Artificielle pourra-t-elle réussir là où espéranto et l'interlingua on échoué ? 


 

Apprenez le terrien, apprenez l'espéranto !

 

Titre : L'espéranto : Une langue terrienne pour favoriser l'unité mondiale

Introduction

Dans notre monde de plus en plus globalisé, la question d'une langue terrienne commune se pose pour promouvoir la communication, la compréhension et la coopération à l'échelle mondiale. Dans cet article, nous explorons les avantages d'avoir une langue terrienne et proposons l'espéranto comme une solution viable pour unifier l'humanité.

  1. Faciliter la communication mondiale

Une langue terrienne commune éliminerait les barrières linguistiques et permettrait une communication directe et efficace entre les individus de différentes cultures et origines. L'espéranto, en tant que langue construite, offre une grammaire simple et une prononciation régulière, facilitant ainsi son apprentissage et son utilisation à l'échelle mondiale.

  1. Promouvoir la compréhension mutuelle et la tolérance

L'espéranto encourage la compréhension mutuelle et la tolérance en permettant à chacun de s'exprimer dans une langue commune. En utilisant l'espéranto, les individus peuvent partager leurs idées, leurs perspectives et leurs expériences, ce qui favorise la diversité culturelle tout en renforçant les liens entre les peuples.

  1. Renforcer la coopération internationale

L'espéranto, en tant que langue terrienne, faciliterait la coopération internationale dans divers domaines tels que la diplomatie, le commerce, la recherche scientifique et la résolution de problèmes mondiaux. Il offrirait un terrain neutre pour les échanges et les négociations, réduisant les malentendus culturels et les obstacles linguistiques.

  1. Favoriser l'égalité linguistique

L'espéranto promeut l'égalité linguistique en offrant à chacun la possibilité de s'exprimer dans une langue internationale. Contrairement au soft power linguistique des langues dominantes, l'espéranto ne favorise aucune nation ou culture spécifique, offrant ainsi une voix équitable à tous les locuteurs.

  1. Encourager l'apprentissage des langues et la diversité culturelle

L'apprentissage de l'espéranto comme langue terrienne ne remplace pas l'apprentissage des langues maternelles ou régionales, mais le complète. En encourageant l'apprentissage de l'espéranto, nous valorisons également la diversité culturelle en reconnaissant et en célébrant les langues et les cultures individuelles.

Conclusion

L'adoption de l'espéranto en tant que langue terrienne commune présente de nombreux avantages pour notre monde de plus en plus interconnecté. En facilitant la communication mondiale, en promouvant la compréhension mutuelle et la coopération internationale, en favorisant l'égalité linguistique et en encourageant la diversité culturelle, l'espéranto se positionne comme une solution viable pour unifier l'humanité. L'espéranto offre une opportunité de transcender les barrières linguistiques et de créer un monde où la communication et l'harmonie sont à la portée de tous.

 

Article rédigé à l'aide de chat GPT

Développer le côté culturel de l'espéranto : Stratégies à mettre en œuvre

 

Titre : Développer le côté culturel de l'espéranto : Stratégies à mettre en œuvre

Introduction

L'espéranto, en tant que langue internationale, offre une plateforme unique pour le développement d'une culture espérantophone dynamique et riche. Dans cet article, nous examinerons plusieurs moyens à mettre en œuvre pour favoriser le développement du côté culturel de l'espéranto. De la promotion des arts et de la littérature espérantophones à la création de festivals et de communautés culturelles, ces stratégies contribueront à renforcer l'identité culturelle espérantophone.

  1. Encourager la création artistique et littéraire en espéranto

Il est essentiel de soutenir et de promouvoir les artistes et les écrivains espérantophones. Des concours, des subventions et des résidences d'artistes peuvent être mis en place pour encourager la création artistique et littéraire en espéranto. Des maisons d'édition spécialisées peuvent également être créées pour publier et diffuser les œuvres produites en espéranto.

  1. Organiser des festivals culturels espérantophones

Les festivals culturels offrent une plateforme pour présenter et célébrer la diversité culturelle de l'espéranto. Des événements tels que des festivals de musique, de danse, de théâtre et de cinéma peuvent être organisés pour rassembler les artistes espérantophones et offrir des performances culturelles de qualité.

  1. Favoriser les échanges culturels entre les communautés espérantophones

Il est important de créer des liens et des échanges entre les différentes communautés espérantophones à travers le monde. Des programmes d'échanges artistiques et culturels peuvent être développés, permettant aux artistes et aux créateurs de voyager, de partager leurs connaissances et d'enrichir la diversité culturelle de l'espéranto.

  1. Promouvoir les médias culturels en espéranto

Les médias jouent un rôle essentiel dans la promotion de la culture espérantophone. Des stations de radio, des chaînes de télévision en ligne et des sites web spécialisés peuvent être créés pour diffuser des programmes culturels en espéranto, tels que des émissions de musique, d'arts visuels, de théâtre et d'interviews d'artistes.

  1. Créer des espaces culturels et des centres communautaires espérantophones

La création d'espaces physiques dédiés à la culture espérantophone favorise les rencontres et les échanges. Des centres culturels, des bibliothèques et des salles de spectacle peuvent être établis dans différentes régions pour servir de hubs culturels pour la communauté espérantophone.

  1. Promouvoir le tourisme culturel en espéranto

Le tourisme culturel offre une opportunité de promouvoir la culture espérantophone à un niveau international. Des initiatives de tourisme axées sur la découverte de la culture, de l'histoire et des traditions des communautés espérantophones peuvent être développées pour attirer les voyageurs intéressés par l'espéranto et sa culture.

  1. Encourager la collaboration entre les artistes espérantophones et les cultures locales

La collaboration entre les artistes espérantophones et les cultures locales peut donner naissance à des projets artistiques uniques et inspirants. Des échanges artistiques et des résidences d'artistes dans différentes régions permettent de tisser des liens et de créer des œuvres collaboratives qui fusionnent les influences locales et espérantophones.

Conclusion

Le développement du côté culturel de l'espéranto est essentiel pour promouvoir son identité culturelle distincte et attrayante. En encourageant la création artistique et littéraire, en organisant des festivals culturels, en favorisant les échanges et les collaborations entre les communautés espérantophones, en promouvant les médias culturels en espéranto, en créant des espaces culturels et en développant le tourisme culturel, l'espéranto peut s'enrichir d'une culture vivante et dynamique. Ces stratégies contribueront à renforcer la visibilité et l'attrait de l'espéranto en tant que langue internationale de la culture.

 

Article rédigé à l'aide de chatGPT

Stratégies pour renforcer l'espéranto face au soft power anglais

 

Titre : Stratégies pour renforcer l'espéranto face au soft power anglais

Introduction

Le soft power anglais, fondé sur l'influence culturelle et linguistique de l'anglais, a longtemps dominé la scène internationale. Pour contrer ce soft power et promouvoir l'espéranto en tant qu'alternative linguistique équitable, certaines stratégies peuvent être mises en œuvre. Dans cet article, nous examinerons plusieurs moyens visant à renforcer la présence et l'impact de l'espéranto, tout en contrecarrant l'influence du soft power anglais.

  1. Encourager l'apprentissage de l'espéranto dès le plus jeune âge

Pour renforcer l'espéranto, il est essentiel de promouvoir son apprentissage dès l'enfance. Des programmes scolaires et des initiatives éducatives peuvent être mis en place pour introduire l'espéranto comme langue seconde, permettant ainsi aux enfants de développer des compétences linguistiques équilibrées dès le départ.

  1. Élargir l'accès aux ressources et à l'enseignement de l'espéranto

Il est crucial de rendre l'apprentissage de l'espéranto accessible à tous. Cela peut être réalisé en fournissant des ressources éducatives gratuites en ligne, des cours en ligne et des programmes d'échange linguistique. Des initiatives de formation des enseignants peuvent également être mises en place pour garantir une offre éducative de qualité.

  1. Promouvoir l'espéranto dans les médias et la culture

Pour contrecarrer le soft power anglais, il est essentiel de renforcer la présence de l'espéranto dans les médias et la culture. Encourager la production de contenus médiatiques dans l'espéranto, tels que des émissions de télévision, des films, des livres et de la musique, permettrait de développer une identité culturelle espérantophone unique et attrayante.

  1. Favoriser les échanges internationaux en espéranto

Organiser des événements internationaux, tels que des conférences, des rencontres et des festivals, exclusivement en espéranto serait une manière de promouvoir l'utilisation de la langue et de renforcer les liens entre les communautés espérantophones du monde entier. Ces échanges favorisent la coopération et le partage de connaissances dans un cadre linguistique équitable.

  1. Développer des partenariats internationaux en espéranto

En encourageant les collaborations entre les organisations, les universités et les institutions dans différents pays utilisant l'espéranto, on peut renforcer le réseau international des espérantophones. Ces partenariats facilitent les échanges académiques, culturels et scientifiques, renforçant ainsi la visibilité et la crédibilité de l'espéranto dans divers domaines.

  1. Utiliser l'espéranto comme langue diplomatique

Pour contrer le soft power anglais, l'espéranto peut être promu comme une langue diplomatique neutre et équitable. Encourager les organisations internationales, les négociations diplomatiques et les traités multilatéraux à adopter l'espéranto comme langue de travail contribuerait à créer un terrain neutre pour les échanges internationaux.

  1. Renforcer la présence de l'espéranto en ligne

Dans l'ère numérique, la présence en ligne est essentielle. Promouvoir l'utilisation de l'espéranto sur les plateformes numériques, les réseaux sociaux, les sites web et les forums permettrait de renforcer la visibilité et la communauté espérantophone en ligne, tout en offrant un espace d'échange et de partage pour les utilisateurs de l'espéranto.

Conclusion

En mettant en œuvre ces stratégies, il est possible de renforcer l'espéranto en tant qu'alternative au soft power anglais. Encourager l'apprentissage précoce de l'espéranto, élargir l'accès à l'enseignement, promouvoir l'espéranto dans les médias et la culture, favoriser les échanges internationaux et les partenariats, utiliser l'espéranto comme langue diplomatique et renforcer la présence en ligne sont autant de moyens efficaces de contrer l'influence du soft power anglais et de promouvoir l'espéranto comme une langue équitable et un vecteur de diversité linguistique et culturelle.

 

Article rédigé à l'aide de chatGPT

L'espéranto : une contre-mesure au soft power anglais

 

Titre : L'espéranto : une contre-mesure au soft power anglais

Introduction

Le soft power anglais, qui repose sur l'influence culturelle et politique exercée par la langue anglaise, a longtemps dominé la scène internationale. Cependant, l'espéranto, une langue construite, offre une stratégie efficace pour contrer ce soft power. Dans cet article, nous explorerons comment l'espéranto peut saper l'influence de l'anglais en promouvant la diversité linguistique, en facilitant la communication internationale et en renforçant la coopération mondiale.

Promouvoir la diversité linguistique

L'anglais, en tant que langue dominante, peut marginaliser d'autres langues et cultures. L'espéranto, en revanche, est une langue équitable qui ne favorise aucune nation ou culture en particulier. En encourageant l'utilisation de l'espéranto comme langue de communication internationale, on offre une alternative aux pays non anglophones et on renforce la diversité linguistique en permettant à chacun de s'exprimer dans sa langue maternelle tout en étant compris par tous.

Faciliter la communication internationale

L'anglais peut être un obstacle à la communication pour de nombreuses personnes dans le monde. En revanche, l'espéranto a été conçu pour être facile à apprendre et à utiliser. Sa grammaire régulière et sa prononciation phonétique simplifiée en font une langue accessible à tous. En promouvant l'espéranto comme langue de communication internationale, on facilite la communication entre les individus de différentes cultures et on réduit les barrières linguistiques qui peuvent entraver les échanges internationaux.

Contourner les avantages économiques de l'anglais

L'anglais est souvent considéré comme la langue du commerce international, ce qui donne aux pays anglophones un avantage économique. Cependant, l'espéranto offre une alternative en créant un terrain d'entente linguistique neutre. En utilisant l'espéranto dans les échanges commerciaux et les négociations internationales, on crée un environnement équitable où les compétences linguistiques ne favorisent pas un pays au détriment des autres. Cela permet de contrecarrer l'influence économique du soft power anglais.

Renforcer la coopération et la solidarité internationale

L'espéranto a été créé avec l'objectif de promouvoir la paix et la compréhension mutuelle entre les peuples. En adoptant l'espéranto comme langue de travail dans les organisations internationales, les conférences et les forums, on crée un climat propice à la coopération et à la résolution des problèmes mondiaux. L'utilisation de l'espéranto encourage un esprit de solidarité et élimine les barrières linguistiques qui peuvent entraver la coopération entre les pays.

Réduire la dépendance à l'égard de l'anglais

Le soft power anglais est souvent critiqué pour imposer une vision anglophone du monde et marginaliser d'autres cultures et langues. En promouvant l'utilisation de l'espéranto, on réduit la dépendance à l'égard de l'anglais et on encourage une approche plus équilibrée et inclusive. L'espéranto offre une alternative viable en permettant aux individus de s'exprimer dans leur langue maternelle tout en communiquant avec les autres dans une langue commune.

Conclusion

L'espéranto peut jouer un rôle significatif pour contrer le soft power anglais en promouvant la diversité linguistique, en facilitant la communication internationale, en renforçant la coopération mondiale et en réduisant la dépendance à l'égard de l'anglais. En adoptant l'espéranto comme langue de communication internationale, on ouvre la voie à un monde plus équitable où toutes les cultures et langues sont valorisées. L'espéranto offre une solution pratique pour contrebalancer l'influence du soft power anglais et promouvoir une plus grande diversité linguistique et culturelle dans les échanges internationaux.

 

Article rédigé à l'aide chat GPT.

Pourquoi l'esperanto et l'interlingua ne se propagent pas

 Pourquoi l’espéranto et l'interlingua ne se propagent pas ? 

1ere :

Parce que la France s’accroche comme elle peut au reste de ce qu'elle fut à une époque langue internationale

Parce que les Etats unis et la grande Bretagne ont tout interet à ce que l'Anglais soit la langue international pour pouvoir imposer leur culture et leur économie. 

Parce que l'espagnole ou l'arabe n'ont pas assez d'influence économique

Parce que personne ne voudra apprendre le chinois ou l'indien tellement c'est compliqué, ils n'y arrivent même pas dans leur propre pays.

 

et aussi :

2eme


Parce que ce sont des langues construites il y a plus d'un sciecle et qu'elles ne tiennent pas compte de l'évolution de la population. 

Quand je parle d'évolution de la population, je veut dire que les populations sont devnues plus instruites en nombre de personnes. 

Il est trés claire qu'il y a beaucoup plus de personne sachant lire et écrie en 2000 qu'en 1900 ! 

Or en 1880 ou 1900 lorsque ces langues construites sont apparues, elles ont été créer par des lettrés, donc des gens pour qui la grammaire, l’étymologie, l'orthographe découlaient du latin et du grec. Ils ont donc forcément fait un système ressemblant à ce qu'ils connaissaient et à ce qu'ils aimaient aussi ! 

Mais à notre époque, les besoins d'une langue internationale, sont différent (ou au moins d'une langue commune à l'occident, on peut même dire une langue européenne puisque même en Amérique, les langues parlées sont des langues européennes.)


Il faut que cette langue européenne soit rapide à apprendre et efficace, donc :

Compréhensible en grande partie même par ceux qui ne l'on pas apprise comme l'interlingua

Grammaire simple et efficace, sans exception : Comme l’espéranto

un vocabulaire rapide à apprendre comme en espéranto

orthographe, phonétique, presque comme l’espéranto

une écriture simple et rapide sans problème de clavier à cause des lettres diacritique : comme l'interlingua.

un seul son une seul lettre ! comme dans aucune des deux !

Sans cela, aucune langue ne prendra vraiment ! 

Vous avez déjà essayer d'apprendre l'espéranto ?  à quoi sert ce ŭ dans aŭto ? la différence de prononciation est ridicule et de toute façon totalement déformé par les accents des différentes personnes qui le parle puisqu'elle ont toutes le fond d'accent de leur pays d'origine ! Et pourquoi mettre ce tidle particulier alors qu'ils auraient pu mettre une accents circonflex comme pour les autres lettres accentuées.

Pourquoi faire le son "dj" avec un ĝ

le son "ts" avec c alors que le son "s" est avec un "s" on pourrait très bien écrire ts


vous avez déjà appris l'interlingua ? 

quel est l’intérêt d'écrire elephante avec un ph et pas un f

quel est l’intérêt de prononcer différemment une lettre suivant si elle est placé devant une autre ? 

quel est l’intérêt d'avoir des consonnes doublées ? 


aucun intérêt !!!

Pourtant, dés le départ, le mouvement espérantiste voulais une réforme de ce genre de problème. Zamenhof lui même été à l'origine de cette réforme. Mais les autres ne l'ont pas accepté. Et elle n'est toujours pas acceptée !

Pour ma part, je prône pour la création d'une langue qui regroupe toute ces facilités, une langue que n'importe qui pourra apprendre en 150h comme l’espéranto, mais une langue qui pourra être comprise par plusieurs centaines de millions de personnes ne l'ayant pas apprise, comme l'interlingua.

Parce que les peuples, vont toujours vers la facilité, et que les politiques seront obligés de les suivre. 


 

Accueil


Bienvenue à l’université d’espéranto en ligne. l'école d’espéranto en ligne et bien plus

 

L’université d’espéranto en ligne est une plate-forme d'apprentissage où vous trouverez une école en ligne d'esperanto qui vous permettra d'apprendre l’espéranto par niveaux de langue A1,A2,B1,B2,C1,C2 et d’obtenir votre certification Esperanto Nivela Kurso Cert ENKC Du niveau A1 jusqu'au C2. 

Vous trouverez ici différent moyens pour apprendre l’espéranto, leçon intégrées avec memrise comme support d'entrainement. ou liens vers d'autres sites de cours comme : duolingo, ikurso, lernu.

L'espéranto est une langue facile et rapide à apprendre. On estime qu'il faut environ 150h pour l'apprendre contre 1500h pour le même niveau en anglais.  c'est 10 fois moins de temps !!! De temps, d’énergie et donc d'argent ! 

En anglais, le niveau attendu en fin de collège est le niveau A2, il est atteint d’après un rapport du Conseil national d’évaluation du système scolaire, publié en 2019 sur l’apprentissage des langues étrangères par seulement 39 % des élèves en expression écrite, 26 % en compréhension de l’oral et 23 % en compréhension de l’écrit ! Cela veut dire qu'en fin de 3eme 77% des élèves ne comprennent pas l'anglais d'un niveau A2 ! Sachant que ces mêmes élèves ont suivit 630h de cours d'anglais et qu'ils font en moyenne toujours d'après ce même rapport, 60h de travaille personnel en plus, ce qui fait prés de 700h d'apprentissage de l'anglais pour un niveau qui peine à dépasser le niveau A1 !!!! 

Pour un niveau A1 L'apprentissage de l’espéranto à l'aide par exemple de Duolingo représente seulement : 39h ! Oui, vous avez bien lu, 39h pour un niveau A1 (10 thèmes de 5 niveaux ayant chacune 6 exercices, chacun prenant en gros 7 minutes et thème qui sont revu en moyenne 4 fois par un contrôle periodique)

Et 32 thèmes au total, soit 126h d'apprentissage de l'espéranto pour un niveau A2 (A1 compris) contre les 700h pour la même chose en anglais pour les seuls 23% qui y arrivent.

Et encore mieux avec notre propre module d'apprentissage : espéranto rapide, ici à l'université d'espéranto, vous pouvez acquérir un niveau A1+ c'est à dire le niveau atteint par les élève de 3eme en Anglais en seulement 7 à 9h !!

Voila pourquoi c'est une langue qui pourrait facilement remplacer le mauvais anglais que l'on baragouine lorsque l'on en a besoin. 

L’espéranto en plus d'être une langue mondiale, peut aussi devenir la langue de l'union européenne, en effet, il ne peut y avoir véritable union et indépendance de l’Europe qu'avec une unité de langue. Or, il serait ridicule de garder l'anglais comme une des langues officielles, alors qu'ils ne font plus partie de l’Europe et que ses locuteurs ne représentent que 6% des européens ! Il ne serait pas juste non plus que la langue d'un seul pays soit privilégiée par rapport à un autre. Pourquoi le français et pas l'italien ? Pourquoi l'italien et pas le polonais ? L'espéranto est une langue libre, facile, rapide à apprendre et neutre qui permettrait cette unité linguistique  de l’Europe.

L'espéranto peut et doit aussi servir à contrer l’hégémonie de l’anglais. En effet, en nous imposant leur langue, ils nous imposent aussi leur culture, engrangeant par la même occasion près de 19 milliards de bénéfice/an alors qu'a nous, cela nous le coûte ! Nous ne sommes plus aux temps des grandes conquêtes militaires qui imposaient les langues et leurs cultures aux territoire conquis, que ce soit l'empire romain, qui imposait le latin et sa culture à toute l’Europe ou les grands pays colonisateurs comme la France, l'Angleterre, l'Espagne, le Portugal qui firent de même sur de nombreux continents. L’Espéranto est une langue libre ne dépendant d'aucun pays en particulier.

L’espéranto, bien que parlé par seulement 3 à 4 millions de personnes dans le monde, est présent sur l'ensemble des continents. Facilité par les outils d'apprentissage sur internet, l’espéranto prend de plus en plus d’ampleur. De grands pays commencent d'ailleurs à s'y mettre, Brésil, Chine (1 millions en université), Inde etc. et de nouveaux millions de locuteurs viennent grandir chaque jour le nombre actuel espérantistes. 

C'est pourquoi nous avons créé l'université en ligne d'espéranto. Pour faciliter l'apprentissage et le clarifier, il nous est apparu essentiel de suivre les niveaux de langues Européens. En effet, il n'est pas normal qu'un élève ne puisse pas dire, "mon niveau en anglais, français, espagnol  est A1, A2 etc. " 




 


Attention, le site est en construction, toutes les fonctionnalités et cours ne sont donc pas encore présents.


 

 



Quelle est la meilleur stratégie pour pour promouvoir l'espéranto

 

Il existe plusieurs stratégies qui peuvent aider à promouvoir l'espéranto :

  1. Sensibilisation : Il est important de sensibiliser les gens aux avantages de l'espéranto en tant que langue internationale neutre et équitable. Cela peut se faire par le biais de conférences, de publications, de médias sociaux, etc.

  2. Ressources d'apprentissage : Il est important de développer des ressources d'apprentissage accessibles et de qualité pour aider les gens à apprendre l'espéranto. Cela peut inclure des livres, des cours en ligne, des classes, etc.

  3. Utilisation : Il est important d'encourager les gens à utiliser l'espéranto dans leur vie quotidienne, en organisant des événements, en créant des forums en ligne, etc.

  4. Coopération internationale : En favorisant la coopération internationale entre les communautés qui parlent l'espéranto, on peut renforcer la solidarité et le soutien à la langue.

  5. Partenariats : En établissant des partenariats avec d'autres organisations et groupes intéressés par la promotion de la diversité linguistique, on peut renforcer la visibilité et l'influence de l'espéranto.

Il est important de noter que la promotion de l'espéranto nécessite du temps, de la patience et de la persévérance. Il est également important de travailler avec les communautés locales et les utilisateurs de l'espéranto pour déterminer les stratégies les plus appropriées et les plus efficaces pour leur contexte particulier.

texte créé par ChatGTP

Quelles sont les avantages de l’espéranto en tant que langue internationale

 

L'espéranto a plusieurs avantages en tant que langue internationale :

  1. Neutralité : L'espéranto a été conçu pour être une langue neutre, sans lien avec aucun pays ou culture particulière, ce qui la rend plus équitable et plus acceptable pour les gens de différentes régions et cultures.

  2. Apprentissage facile : L'espéranto a été conçu pour être facile à apprendre, avec une grammaire simple et cohérente, ce qui le rend accessible à un large public.

  3. Économie de temps et d'efforts : En utilisant une langue internationale commune, les gens peuvent économiser du temps et des efforts en apprenant une seule langue plutôt que plusieurs pour communiquer avec des personnes de différentes cultures.

  4. Promotion de la diversité linguistique : L'utilisation de l'espéranto peut aider à préserver la diversité linguistique en encourageant les gens à apprendre et à utiliser leur propre langue maternelle ainsi que d'autres langues.

  5. Économie financière : En utilisant une seule langue pour la communication internationale, on peut réaliser des économies financières en matière de traduction et d'interprétation.

  6. Renforcement de la compréhension interculturelle : En utilisant une langue internationale commune, les gens peuvent mieux comprendre les différences culturelles et renforcer la compréhension et la coopération entre les cultures.

Il est important de noter que l'espéranto n'est pas la solution unique pour résoudre les problèmes liés à la diversité linguistique et à la communication internationale, mais c'est un outil qui peut aider à les atténuer.

Texte produit par ChatGTP

La valeur pédagogique de l'espéranto

 

La valeur pédagogique de l'espéranto*

La valeur pédagogique de l'espéranto concerne les aptitudes et les qualités intellectuelles suivantes : la mémoire, l'esprit d'observation, l'esprit d'analyse, l'esprit de synthèse, le raisonnement, la logique, la créativité, l'approfondissement de la langue maternelle et la formation morale.

 
1.  La mémoire

La mémoire est sollicitée, comme dans tout apprentissage. Mais, libérée par la logique, n'étant plus occupée à emmagasiner des règles d'usage, son usage modéré se révèlera d'une efficacité insoupçonnée :

  • l'apprentissage de chaque racine permettant, par exemple, la fabrication de 20 ou 30 mots nouveaux par le jeu des affixes (préfixes & suffixes) et des mots composés.

  • l'étude de 5 terminaisons verbales (as, is, os, us, u) permettant de conjuguer tous les verbes, à toutes les personnes et à tous les temps simples de l'indicatif, de l'impératif et du conditionnel.
 
2.  L'esprit d'observation

L'esprit d'observation permettra à l'élève de découvrir par lui-même l'essentiel des règles grammaticales.

  • Exemple :  Les terminaisons des mots signent leur nature :
    o pour les noms, a pour les adjectifs, e pour les adverbes, i pour les verbes, j pour le pluriel, n pour les compléments, etc.
    L'élève ne pourra pas ne pas les voir !
 
3.  L'esprit d'analyse

Chaque mot, en espéranto, comporte, clairement lisibles, sa nature et sa fonction, son sens et sa propre définition (comme en chinois). Ce qui a pour résultat que le sens des mots, même anciens ou relativement peu utilisés et connus (y compris dans notre propre langue maternelle), devient, en espéranto, immédiatement clair et compréhensible.

  • Exemple :                                                                                   [ĉ = tch]
Français destrier palefroi haquenée
Anglais steed palefrey hackney
Espérantobatalĉevaloparadĉevalodamĉevalo

* Alors que, pas plus en français qu'en anglais, le mot ne nous renseigne sur ce que le cheval a de particulier, même quelqu'un qui n'a jamais appris l'espéranto comprend tout de suite que le premier est un cheval de bataille, le second un cheval de parade et que le troisième est réservé aux dames.

 
4.  L'esprit de synthèse

Alors que c'est dans la version que s'exerceront surtout l'esprit d'analyse (des éléments du mot espéranto et de leur sens) et la recherche du mot français précis et équivalent (palefroi, destrier, etc.), dans le thème, ce sont les deux démarches qui vont devoir être utilisées : analyse et synthèse.

  • Exemple :  Traduire le mot « condisciple » en espéranto.

    Analyse : Qu'est-ce qu'un condisciple ? – C'est une personne qui a étudié avec (en même temps et au même endroit).

    Traductions possibles :
    1 – kunlernanto   (avec + élève)
    2 – kunstudento   (avec + étudiant)
    3 – samlernejano   (même + école + membre)
    4 – samkolegiano   (même + collège + membre)
    5 – samliceano   (même + lycée + membre)
    6 – samuniversitatano   (même + université + membre)

Seul le n° 1 « kunlernanto » figure au dictionnaire espéranto. Les cinq autres ont été créés pour rendre une précision ou une nuance supplémentaire. D'autres encore pourraient être créés. Tous sont parfaitement corrects et compréhensibles. Il restera encore à choisir ou à construire le mot qui s'insèrera le mieux dans le contexte (synthèse).

On voit le nombre et la variété de démarches intellectuelles qu'entraine la traduction d'un seul mot en espéranto. Somme d'activités intellectuelles sans aucune mesure avec ce qu'aurait été, dans une autre langue, l'inévitable recours au dictionnaire.

 
5.  Le raisonnement et la logique

Les quelques exemples précédents montrent clairement combien toutes ces activités intellectuelles sont exercées dans l'étude de l'espéranto ; on pourrait multiplier les exemples.

 
6.  La créativité

L'espéranto est sans doute une des rares langues où le vocabulaire potentiel est plus important que celui existant dans les dictionnaires, même les plus complets.

Par « vocabulaire potentiel » il faut comprendre les milliers de mots que tout usager de l'espéranto peut créer à partir de quelques centaines de racines et une trentaine de préfixes, suffixes et terminaisons grammaticales, même si ces mots n'ont jamais été utilisés auparavant.

Un nombre quasiment infini de mots peut ainsi être créé en espéranto, dont beaucoup n'ont aucun équivalent (par exemple en français), bien que leur signification soit parfaitement claire pour tout interlocuteur, quels que soient son pays et sa langue maternelle.

Créateur de mots, l'utilisateur de l'espéranto est aussi créateur de concepts, car un concept nouveau a besoin de s'incarner dans un mot pour vivre et perdurer.

Fait capital, cette créativité n'est pas réservée aux poètes ou aux techniciens de pointe pour répondre à la sensibilité des premiers et à la précision rigoureuse des seconds ; elle est à la portée de tous.

Combien de langues offrent à leurs utilisateurs la possibilité de créer autant de mots que leur sens des nuances et de la précision ou le caractère original de leur pensée et de leur sensibilité peut exiger ?

  • Quelques exemples :

    Le mot « condisciple » nous en a déjà donné un aperçu :
    6 mots nouveaux, 6 mots créés pour 1 seul mot déjà existant (au dictionnaire)… et, de plus, 6 nuances nouvelles aussi évocatrices qu'immédiatement et aisément compréhensibles.

    En voici quelques autres qui nous montreront clairement tout ce que l'espéranto doit à ses structures isolantes et agglutinantes « à la chinoise » :
Espéranto Chinois Français
sam-land-ano
même + pays + membre
tong-guo-ren
même + pays + membre
com-patriote
sam-religi-ano
même + religion + membre
tong-jia-ano
même + religion + membre
co-réligionnaire

Sur le même modèle, une multitude d'autres mots peuvent être créés pour lesquels il n'existe, souvent, aucun équivalent en français. En voici quelques-uns avec :

Thème Espéranto Français
ville sam-urb-ano ?
village sam-vilaĝ-ano ?
chambre sam-ĉambr-ano ?
profession sam-profesi-ano (collègue)
table sam-tabl-ano (convive)
parti sam-parti-ano ?
club sam-klub-ano ?
province sam-provinc-ano ?
quartier sam-kvartal-ano ?
région sam-region-ano ?

Ces quelques exemples permettent de mieux comprendre :

  • combien, en espéranto, il est aisé de fabriquer des mots précis et parfaitement clairs ;
  • combien, en français, ces mots sont difficiles à trouver… et souvent même inexistants.
 
7.  L'appronfondissement de la langue maternelle

Les quelques exemples précédents montrent de façon évidente combien l'étude de l'espéranto peut contribuer à une meilleure connaissance des langues, y compris la langue maternelle (le français), à la fois :

  • par l'enrichissement du vocabulaire français :
    simio = singe, offre très facilement l'accès à un mot recherché : simia = simiesque ;

  • et par une meilleure compréhension de la grammaire française :
    par exemple, par la mise en évidence des multiples natures et fonctions qui sont celles d'un petit mot aussi banal que… « que », tantôt conjonction (cause, but, etc.), tantôt pronom relatif (singulier ou pluriel, sujet ou complément), tantôt adverbe, et par suite chaque fois traduit en espéranto par un mot différent, mettant ainsi clairement en évidence sa nature et sa fonction, et permettant ainsi une compréhension et une analyse grammaticale juste ou précise et immédiate (que = ke, kiu, kiun, kiuj, kiom, kiel, kial, ol, etc.).
 
8.  La formation morale

Les évènements, tant en ex-Yougoslavie qu'au Rwanda, en Irlande du Nord qu'en Tchétchénie et en plus de cent lieux dans le monde, où guerres, violences, tortures, déportations et massacres ensanglantent notre planète, montrent quels sont les ravages des nationalismes exacerbés.

Racisme, intégrisme, nationalisme : trois formes d'une même perversion.

Il devient de plus en plus indispensable et urgent de trouver des antidotes à ces poisons mortels. Ces antidotes existent ; ils ont pour nom : tolérance, acceptation et respect des différences, sentiment d'appartenance à une communauté humaine plus vaste et plus généreuse que les catégories étroites et refermées sur elles-mêmes des races, des religions et des nationalismes.

L'espéranto est né de cette volonté d'unir les hommes dans un idéal humaniste de respect et de tolérance en leur permettant de communiquer et de se comprendre.

C'est cet idéal qui a permis à l'espéranto de survivre à toutes les guerres, à toutes les persécutions et à toutes les dictatures ; des dizaines de milliers d'espérantistes sont morts dans des camps soviétiques et nazis, payant de leur vie l'idéal qu'ils avaient trouvé dans l'espéranto.

Quiconque apprend l'espéranto s'imprègne de cet idéal et il va le vivre dans chaque rencontre internationale où il va côtoyer des hommes et des femmes de toutes races, de toutes religions et de tous pays, et se lier d'amitié avec eux.

Ce qui ne retire rien de l'amour vrai qu'il peut porter à son propre pays, au contraire.

L'espérantophone ne se proclame pas internationaliste ; il met ses idées en application, il les vit dans le quotidien de ses amitiés et de ses collaborations par delà les frontières.

Nulle autre langue n'est porteuse, à un tel niveau d'intensité, de ces valeurs, valeurs tout à fait compatibles avec la défense des langues et des cultures régionales et minoritaires, menacées d'extinction par l'impérialisme destructeur des langues dominantes.

L'espéranto apparait comme la seule langue qui non seulement ouvre sur toutes les cultures et les peuples du monde, mais peut faire de celui qui l'étudie et l'utilise un véritable citoyen du monde plus à même de vivre au mieux la mondialisation inévitable.


* Tiré et adapté de l'article « Valeur propédeutique de l'espéranto » de Jean MARIN, diffusé par le Groupe des enseignants espérantophones (Paris) par Esperanto nord ; http://esperanto.nord.online.fr/fr/esperanto/pedagogique.htm